Forums de Grospixels
Bienvenue sur le forum de Grospixels : [ S'Enregistrer ]
Déjà inscrit ? [ Connexion ]
 
retour sur le site
rechercher
Index du Forum » » Hors-sujet » » Le topic de la francophonie
43 messages • page
123
Auteur Le topic de la francophonie
Odysseus
Pixel planétaire

Score au grosquiz
0004305 pts.

Joue à lâcher trois poissons-ballons sur la ligne de départ.

Inscrit : Sep 15, 2002
Messages : 10891
De : ?????

Hors ligne
Posté le: 2008-02-27 03:13
Une langue unique dispersée sur sept continents, jusqu'au pôle sud, avec cependant une multitude de spécificités culturelles propres à chaque région du monde où la francophonie s'est implantée, soi un paquet de choses à découvrir et à apprendre.

Il y a environ cinq ans, je suis tombé sur un documentaire initié par Zachary Richard, entièrement consacré au pays Cadien, soi la Louisianne originelle. Ca m'avait passionné, entre autres-choses pour la musique Cadienne, le zharicot. De là, j'ai recherché comme j'ai pu un maximum d'informations sur le sujet. Une micro poignée de sites, une web radio pas vraiment fonctionnelle et quelques chansons dénichées en peer-to-peer, rien de bien folichon, sinon l'idée que les Cadiens voyaient leur culture finir de mourir dans l'indifférence générale.

Mais depuis le fameux web 2.0, on peut trouver de plus en plus de documents, audio et vidéo, consacrés à la culture cadienne. Il y en a encore peu mais on est loin des données rachitiques d'il y a quatre ou cinq ans.

Grâce à ce passionné dont je ne sais comment il a pu obtenir toutes ces vidéos, je susi tombé ce soir sur celle-ci, je vous laisse apprécier. L'impact est sans doute plus fort encore quand on le regarde et l'écoute quand il jouait 42 ans plus tôt.
Ca, c'est juste un tout petit bout de la culture Cadienne.
Evidemment, il y a la célèbre cuisine, ses épices qui arrachent le palais et ses écrevisses grosses comme des lapins, son bayou et ses mamas vaudou mais il y a aussi plein d'autres choses que l'on ignore, qui sortent un peu des clichés et des exploitations commerciales américaines.

Bref, tout ça pour dire que si vous êtes sur Grospixels, c'est que vous êtes francophone et donc avez quelque-chose à apprendre, à faire découvrir à vos petits camarades d'une région, d'un pays ou d'un continent différent.
N'hésitez pas à nous fournir en anecdotes, comme par exemple le pourquoi du comment du nom de votre ville, vos spécialités culinaires, vos particularités linguistiques, vos expressions, des contes et légendes locales ou encore certaines particularités de votre mode de vie.

On peut y causer de tout ce qui touche à la francophonie, libre à vous de choisir le sujet ou le thème.

Tenez, là, tout de suite, saviez-vous que pour la première fois de son histoire la bande-dessinée Acadienne accueillait un super-héros Acadien ? Que le premier véritable super-héros n'était pas Américain mais Français ? Ou connaissiez-vous la légende de Chasse-Galerie ?
_________________

"Il n'est pas de lutte plus violente et déterminée que celle d'un homme face à son envie d'aller aux toilettes" - Karate Boy


chatpopeye
Camarade grospixelien


Joue à Cairn

Inscrit : Jan 19, 2003
Messages : 6399
De : Poitiers

Hors ligne
Posté le: 2008-02-27 14:59
Citation :

Le 2008-02-27 03:13, Nordine a écrit:
Ou connaissiez-vous la légende de Chasse-Galerie ?



Je connais cette légende depuis l'an dernier. En fait, nous avons travaillé avec mes élèves sur les contes du patrimoine. Une conteuse est donc venue nous aider et nous a parlé de toutes sortes de créatures fantastiques ayant vécu dans le Poitou, et ce afin de nous constituer un bestiaire. Cette légende de la chasse-galerie est donc aussi présente dans ma région, et a dû être exportée, je pense, par les futurs Acadiens. Hormis l'article sur Wikipédia, je n'avais pas trouvé grand-chose sur la chasse-galerie, mais j'avais beaucoup aimé l'illustration.

Voici ce qu'une de mes élèves avait écrit, d'après ce que la conteuse nous avait raconté.

"Selon moi, un jour, un seigneur qui n’écoutait personne et qui n’en faisait qu’à sa tête, est allé chasser une biche blanche, avec ses gardes et ses chiens. La biche blanche est allée se réfugier dans une grotte où vivait un ermite. L’ermite dit au seigneur :
« Si tu la tues, tu le regretteras, car les biches blanches sont des fées. »
Le seigneur la tua quand même. L’ermite commença à dire des mots bizarres, et le seigneur et sa chasse durent errer jusqu’à la fin des temps, comme le vent.
Maintenant, on dit que ce sont des démons. Le soir, si on entend du bruit, on dit que c’est la chasse-galerie, les démons et le serpent volant qui traînent dans les parages."

C'est un sujet bien intéressant que tu lances ici Nordine.
Je n'avais jamais fait le rapprochement entre "Acadien" et "Cajun" qui est l'orthographe anglaise. J'ignorais même que l'on disait "Cadien".


LVD
Pixel visible depuis la Lune

Score au grosquiz
0021285 pts.

Joue à Zelda TOTK

Inscrit : Jul 18, 2002
Messages : 9177
De : Ooita, avec mer, montagnes et forets

Hors ligne
Posté le: 2008-02-28 01:42
Citation :

Le 2008-02-27 03:13, Nordine a écrit:
Tenez, là, tout de suite, saviez-vous que pour la première fois de son histoire la bande-dessinée Acadienne accueillait un super-héros Acadien ? Que le premier véritable super-héros n'était pas Américain mais Français ? [/url] ?



Je suis alle voir cette page et...



BLANKA!!!!
_________________

The fight is everything. Always seeking the next challenge. Ceremony means nothing to him


  Voir le site web de LVD
The Franceman
Pixel digne de ce nom



Inscrit : Jul 19, 2004
Messages : 174
De : Arras.

Hors ligne
Posté le: 2008-02-28 02:55
Qui tripote Chun-Li en plus!

Odysseus
Pixel planétaire

Score au grosquiz
0004305 pts.

Joue à lâcher trois poissons-ballons sur la ligne de départ.

Inscrit : Sep 15, 2002
Messages : 10891
De : ?????

Hors ligne
Posté le: 2008-02-28 16:05
Pour la légende de chasse-galerie, je suis tombé dessus par hasard via un reportage réalisé par la télé québécoise et diffusé sur TV5 Monde.

D'ailleurs cette chaîne est vraiment bien fichue, on y trouve quotidiennement plein d'informations sur le monde francophone. Par exemple, j'étais tombé sur un autre reportage consacré... aux boulangeries au Viêt-Nâm, où il était expliqué que les Viêt-Nâmiens des grandes villes conservaient encore précieusement l'héritage francophone, de l'architecture des bâtiments à certaines habitudes alimentaires.
De la même manière, durant les présidentielles de 2007, France 5 avait proposé un reportage sur les franco-indiens, ceux de l'ancien comptoir de Pondichéry qui ont toujours la nationalité française et forment une communauté francophone (et francophile) au cœur de l'Inde.

Ha, et puis il y a le carnet de voyage illustré d'un français en Terre-Adélie.


_________________

"Il n'est pas de lutte plus violente et déterminée que celle d'un homme face à son envie d'aller aux toilettes" - Karate Boy


Odysseus
Pixel planétaire

Score au grosquiz
0004305 pts.

Joue à lâcher trois poissons-ballons sur la ligne de départ.

Inscrit : Sep 15, 2002
Messages : 10891
De : ?????

Hors ligne
Posté le: 2008-03-27 00:09
Suite au succès "Bienvenue chez les Ch'tits", le groupe M6 multi-rediffuse un ancien spéectacle de Dany Boon qu'il avait interprété en ch'tit, pas loin de chez lui.

Et là, sur M6, en ce moment, je tombe une énième fois sur ce spectacle - que j'aime beaucoup mais c'est pas la question - en version sous-titrée en français. o_o
Ou plus précisément, les passages en ch'tit/avec l'accent ch'tit, puisque ceux avec l'accent parisien (quand il interprète un personnage de Paris) sont eux sans sous-titres.

C'est un truc que l'on peut observer sur TV5 Monde, pourtant chaîne francophone, où dès qu'un francophone non-parisien parle, hop, c'est sous-titres obligatoires, ce qui représente 90% des séries télé et presque autant des films et téléfilms. C'est sans compter certains journaux d'information.

Dans un récent reportage sur la francophonie justement, appuyé par diverses études, il était démontré que l'un des dangers que rencontrait la francophonie était le français lui-même, ou plutôt l'idée que l'on se faisait actuellement du français.
Les analystes et auteurs constataient avec regret que le français désormais vanté est un français parisien bien propre sur lui, débarrassé de toutes les vraies locutions parisiennes, à commencer par l'argot, sans compter son vrai parler.

Quid des accents, des mots, des expressions, des phrasés et autres références culturelles propres à chaque régions et pays francophones ?
Par exemple, en Louisianne, les petits cadiens inscrits dans des écoles francophones liées au programme CODOFIL apprennent non pas le français cadien vieux de 400 ans mais le français parisien qui n'a à peu près rien à voir. Le résultat est qu'au bout de seulement quelques années, ces gamins constatent qu'ils ont toutes les peines du monde à converser avec leurs parents ou grands-parents et l'anglais devient alors un pont entre les génération...

Rien qu'en France, c'est une chose aisément remarquable. Simplement 'à travers les media que sont la radio et la télévision, hormis les chaînes, stations et programmes régionaux, le français parisianiste est omniprésent.
A terme, toutes ces variantes du français s'estompent et l'on peut déjà observer, en particulier chez les plus jeunes, que le français imposé prend le pas sur leur français natal.
Une langue étant le premier véhicule d'une culture, les références culturelles (au sens large) sont maintenant prioritairement tournées vers Paris, le gars ayant le malheur de faire référence à, par exemple, son mode de vie à Basse-Terre se voyant irrémédiablement taxé de gros pécore.

Perso, mon meilleur ami - il ne m'en voudra pas que je le cite - lorsqu'il est arrivé en France débarquait avec un accent, un phrasé et des expressions clairement identifiables, à savoir d'Alger. Maintenant, après seulement une quinzaine d'années passées en France, il a totalement perdu son accent, son phrasé et ses expressions, et dans le genre parisien qui a totalement délaissé sa culture francophone d'origine, ça se place là.
Je l'observe aussi pas mal sur les asiatiques venus de pays francophones et vivant près de chez moi. Même les plus âgés ont inconsciemment occulté leur francophonie d'origine.
Pire, certains en ont carrément honte, comme un autre ami, lui d'origine cambodgienne.

Encore cet aprem' à la radio, j'ai entendu un suisse se corriger face à un parisien parce-qu'il avait octante au lieu de 90...

Pour ceux que le sujet intéresse et/ou qui sont originaires d'ailleurs que la ville lumière, vous le ressentez comment ?

Shenron
Pixel visible depuis la Lune

Score au grosquiz
0028032 pts.

Joue à Lost Judgment

Inscrit : Jan 17, 2008
Messages : 9737
De : Massy

Hors ligne
Posté le: 2008-03-27 00:35
Je suis auboise d'origine (mais si, Troyes, ses andouillettes), et nous avons une espèce de reliquat de l'accent du Nord qui tend à transformer les "A" en "O". D'où des phrases typiques comme "Tu bouo quo ? Un coco ?". Bref, ce n'est pas très joli, c'est bien là la seule distinction avec le français "parisien" comme tu l'appelles.

Je travaille également dans le Nord-Isère, et là encore, malgré l'accent très prononcé (vous voyez les paysans dans Kaamelott ? Et bien c'est pareil), c'est tout à fait intelligible.

Ca commence à se gâter quand on arrive du côté de St Etienne, où le gaga (le patois local) est encore très présent, par contre il n'y a quasiment pas d'accent, alors on peut toujours se raccrocher au sens global de la phrase pour en saisir les parties.

Par contre, il est vrai que, dans certains reportages de France 3 Nord, on est bien content d'avoir des sous-titres, parce que les autochtones, en plus de parler chti, on un accent à couper au couteau qui les rend parfois franchement inintelligibles. Perso ça ne me choque pas.

Tu dis que les particularismes régionaux se perdent au profit du français que tu appelles "parisianiste", c'est certainement vrai, après tout le phénomène d'exil de la jeunesse hors des zones rurales, et le fait que les médias nationaux ne parlent pas patois en sont les raisons.

Mais quoi de plus normal ? Le français "parisianiste", comme tu l'appelles, c'est juste le français tout court. Le reste, et bien c'est soit du patois, soit carrément des langues régionales, comme le breton. Je ne vois pas donc pourquoi on devrait s'offusquer de voir notre langue utilisée dans les médias aux dépens de ce qui n'est que du particularisme régional, voire local.

D'ailleurs je trouve que tu exagères la situation : j'ai beaucoup d'amis Stéphanois, qui utilisent tous les jours des mots gaga sans même s'en rendre compte, et non seulement ils ne s'en excusent pas, mais personne ne leur en fait le reproche, au contraire.
D'autre part, j'ai l'impression que si les accents se perdent, il y a un regain d'intérêt pour les langues régionales, et j'ai plus d'un ancien camarade de classe qui parle breton.

Et pour finir, je ne trouve pas anormal de prendre les habitudes de l'endroit où on vit ; je ne sais pas pour vous, mais au bout de deux semaines en Corse je commence déjà à prendre l'accent...

  Voir le site web de Shenron
Odysseus
Pixel planétaire

Score au grosquiz
0004305 pts.

Joue à lâcher trois poissons-ballons sur la ligne de départ.

Inscrit : Sep 15, 2002
Messages : 10891
De : ?????

Hors ligne
Posté le: 2008-03-27 01:35
Citation :
Le français "parisianiste", comme tu l'appelles, c'est juste le français tout court.


Le français est pourtant, comme toutes les langues, une langue bâtarde, issues de plusieurs croisements et dont aucun d'entres-eux n'a pour pied Paris. Et quand bien même, rien ne justifie la suprématie d'une même langue telle qu'elle est pratiquée dans une région au détriment d'une autre.

Citation :
Tu dis que les particularismes régionaux se perdent au profit du français que tu appelles "parisianiste", c'est certainement vrai, après tout le phénomène d'exil de la jeunesse hors des zones rurales, et le fait que les médias nationaux ne parlent pas patois en sont les raisons.


Il y a de ça, c'est certain, mais à mon avis pas seulement.
Globalement, on peut constater qu'il y a longtemps eu un refus continue des différentes autorités de promouvoir sinon de faire vivre les langues locales, avant tout par peur des éventuels indépendantismes qui pourraient en résulter, la plupart de ces régions étant originellement des pays ou des provinces indépendantes.

D'ailleurs, le regain d'intérêt que tu soulignes concernant certaines langues comme le breton, le basque ou le corse y est clairement lié, le fait de décréter une langue nationale comme unique support de communication étant le premier et l'un des plus solides moyens homogénéisation d'une population, donc d'exercice de contrôle sur celle-ci.

Citation :
Je ne vois pas donc pourquoi on devrait s'offusquer de voir notre langue utilisée dans les médias aux dépens de ce qui n'est que du particularisme régional, voire local.


C'est en vérité un peu peu plus que du particularisme régional, enfin il me semble.
Comme dit plus haut, une langue, c'est le premier véhicule d'une culture, dans toutes ses variations. Et voir s'éteindre tout ou partie de ces variations, c'est tout simplement voir disparaître toutes ces particularités culturelles, avec tout ce qu'elles comportent d'histoire(s).
Ceci dit, je citais la France (sous-entendu métropolitaine) comme une illustration, mais la francophonie est nettement plus vaste et riche. De fait, quand on franchit les frontières ou les continents, je ne pense pas que l'on puisse parler de régionalisme...

Citation :
D'ailleurs je trouve que tu exagères la situation : j'ai beaucoup d'amis Stéphanois, qui utilisent tous les jours des mots gaga sans même s'en rendre compte, et non seulement ils ne s'en excusent pas, mais personne ne leur en fait le reproche, au contraire.
D'autre part, j'ai l'impression que si les accents se perdent, il y a un regain d'intérêt pour les langues régionales, et j'ai plus d'un ancien camarade de classe qui parle breton.


Le breton oui, sûrement, mais là il est question de la francophonie, et le breton étant une langue celtique, et bien qu'elle entretienne des liens avec le français, je ne vois pas trop ce que ça fait là.
Mais bon, je te charrie un peu et comprend ce que tu veux dire, ce à quoi je te répondrai qu'il y a quantité d'autres régions du monde où la francophonie s'éteint au fil des ans.

Citation :
Et pour finir, je ne trouve pas anormal de prendre les habitudes de l'endroit où on vit


Il y a une marge énorme entre l'intégration - puisque c'est de ça qu'il s'agit en filigrane - et l'assimilation. Il en est encore moins question pour une personne ayant hérité en plus ou moins grande partie d'une culture commune à deux régions du monde.

PS: désolé pour le multi-quote.

MTF
Modérateur groovy


Joue à faire l'imbécile.

Inscrit : Jan 28, 2005
Messages : 6847
De : Caen

Hors ligne
Posté le: 2008-03-27 07:08
Je ne saurai vous conseiller à tous l'excellent ouvrage "Le français : histoire d'un dialecte devenu langue" qui expose clairement les points abordés dans ce topic. On y apprend comment, du latin, on est passé à une multitude de "langues" en Ancien Français et en Moyen Français, avant d'imposer une "langue naturelle francoise" comme système vernaculaire et véhiculaire, avant que le prononciation parisienne ne parvienne à s'imposer, pour que le Roi de France, alors basé à Paris, puisse étendre son pouvoir...

On y apprend deux leçons claires dans cet ouvrage :

- Quand est-ce que l'on a cessé de parler latin en France ?

Réponse : Jamais. Le français, reste un "bas-bas-latin" dont on trouve encore des traces, non seulement dans le vocabulaire (pertinemment vrai après la relatinisation du seizième siècle) mais également dans la syntaxe (les formes du futur, par exemple "je chanterai" viennent de la formule latine "cantare habeo", soit "j'ai à chanter", qui pas modification phonétique est devenu "chanter ai", puis "chanterai", post-analysé en "chante-ra-i", soit "radical+r+terminaison ai, as, a, ons, ez, ent").


- Qu'est-ce que le français "pur" ?

Réponse : Il n'existe pas. On doit éviter les formules du type "ce n'est pas français ça". Il faut rappeler que le Français est la seule langue qui est si figée, de manière fort arbitraire (tout ayant été figé à la Révolution, alors qu'on allait vers une simplification naturelle de la langue. Ainsi, on écrivait "rhythme" au 16ème (grec "rhythmos"), avant d'en faire, au 17/18ème, "rythme"... et si cela avait continué, on aurait écrit "ritme", comme le proposait l'Académie au 19ème, mais les défenseurs du parler "pur" de Voltaire et Diderot s'étaient déjà imposés) et archaïque...

Bref, tout est français, et surtout les accents et les argots. Les tuer, c'est détruire la langue et sa richesse, qui a toujours su manger à tous les rateliers (beaucoup de latin, un peu de grec, de l'arabe (les mots amiral, chiffre, zéro, hasard...), du russe (bistro), etc.).

  Voir le site web de MTF
Odysseus
Pixel planétaire

Score au grosquiz
0004305 pts.

Joue à lâcher trois poissons-ballons sur la ligne de départ.

Inscrit : Sep 15, 2002
Messages : 10891
De : ?????

Hors ligne
Posté le: 2008-03-27 09:06
Merci beaucoup pour ce conseil avisé MTF ! Ca a l'air super intéressant, j'achète ce bouquin dès que possible.
_________________

"Il n'est pas de lutte plus violente et déterminée que celle d'un homme face à son envie d'aller aux toilettes" - Karate Boy


Shenron
Pixel visible depuis la Lune

Score au grosquiz
0028032 pts.

Joue à Lost Judgment

Inscrit : Jan 17, 2008
Messages : 9737
De : Massy

Hors ligne
Posté le: 2008-03-27 19:16
Citation :

Le français est pourtant, comme toutes les langues, une langue bâtarde, issues de plusieurs croisements et dont aucun d'entres-eux n'a pour pied Paris. Et quand bien même, rien ne justifie la suprématie d'une même langue telle qu'elle est pratiquée dans une région au détriment d'une autre.

En même temps, le français est parlé partout en France (duh), avec juste quelques variations sémantiques ou de prononciation selon les régions. Je ne vois pas pourquoi d'ailleurs tu tiens tant que ça à distinguer le français "de Paris " du reste : si on reste dans un cadre franco-français, la langue est la même partout depuis quand même un petit bout de temps, avec quelques distinctions sémantiques et/ou de prononciation selon les régions, mais rien de bien fondamental.

Et du coup, si on parle de francophonie à l'échelle mondiale, il serait alors plus judicieux de parler du français "de France", en opposition par exemple au français "du Québec", qui là, ok, est franchement différent.
_________________

Image
Ils sont tous méchants (sauf Sega, qui est juste con).


  Voir le site web de Shenron
MTF
Modérateur groovy


Joue à faire l'imbécile.

Inscrit : Jan 28, 2005
Messages : 6847
De : Caen

Hors ligne
Posté le: 2008-03-27 20:48
Citation :

Le 2008-03-27 19:16, Shenron a écrit:
Je ne vois pas pourquoi d'ailleurs tu tiens tant que ça à distinguer le français "de Paris " du reste : si on reste dans un cadre franco-français, la langue est la même partout depuis quand même un petit bout de temps, avec quelques distinctions sémantiques et/ou de prononciation selon les régions, mais rien de bien fondamental.


Oui et non, dirais-je. Si les dialectes / langues entre un français "de Paris" ou un français "de Lyon" (par exemple) ont des différences sémantiques, de prononciation ou d'argot, d'autres sont plus d'ordre culturels et peuvent un rien freiner la compréhension et la vertu véhiculaire du parler. Même si je suis d'accord pour dire que la langue colportée par les médias, presse, livres, etc. est un français "de Paris" "canonique", soit logiquement celui remercié par l'Académie Française, référence dernière en métropole.

Ce serait d'ailleurs intéressant de voir ici quelques remarques de parlés... un professeur disait qu'il existait deux zones en France : la zone "chocolatine" et la zone "pain-au-chocolat"... alors, chez vous, comment disez-vous ?

En vrac, j'ai tendance à dire :

- pour un sac, une "poche" (Poitou-Charentes) ;
- on ne ferme pas la porte, on la "barre" (//) ;
- je ne passe pas la serpillère, je "sauge" (Paris ?) ;
- je ne mange pas des côtes de porc, mais des "coustelous" (Languedoc) ;
- je n'en ai pas assez, je m'écrie "baste !" (Corse) ;
- . . .

  Voir le site web de MTF
RainMakeR
Chef de Rubrique Nécrologique
Score au grosquiz
1035015 pts.

Joue à Clair Obscur, Tormented Souls 2

Inscrit : Apr 01, 2003
Messages : 34379
De : Toulouse

Hors ligne
Posté le: 2008-03-27 20:50
Bah le ch'ti c'est une langue particulère quand même. Enfin je veux dire pas forcément compréhensible pour les non ch'tis.
Moi j'ai plus ou mons baigné dedans via mes grands parents, mais ne l'ayant jamais pratiqué, j'avoue que je comprend pas un mec qui parle 100% ch'ti. Parce que là dani parle un mix ch'ti/fr. Donc c'est encore jouable.

Les sous titres, je vois pas ça comme une agression, par contre ayant vécu un bon moment dans le sud, 2-3 fois je suis tombé sur FR3 sud. Et bon sang les mecs du gers, on capte rien du tout à ce qu'ils disent.
Le pire c'est quand ils prennent le bon paysan, là les sous titres devraient être obligatoire !

Par contre je suis etonné que le ch'ti reviennent. Moi j'ai toujours entendu les vieux dire qu'il fallait pas continuer à enseigner le patois du nord. Comme quoi ^^
_________________

Image


Shenron
Pixel visible depuis la Lune

Score au grosquiz
0028032 pts.

Joue à Lost Judgment

Inscrit : Jan 17, 2008
Messages : 9737
De : Massy

Hors ligne
Posté le: 2008-03-27 21:40
Citation :
Ce serait d'ailleurs intéressant de voir ici quelques remarques de parlés... un professeur disait qu'il existait deux zones en France : la zone "chocolatine" et la zone "pain-au-chocolat"... alors, chez vous, comment disez-vous ?
.

Je viens définitivement de la zone "pain au chocolat". D'ailleurs j'ai mis un bout de temps à comprendre ce que "chocolatine" voulait dire la première fois qu'on m'en a parlé.

Sinon, j'en ai déjà discuté avec des amis et collègues, mais dans l'Aube il n'y a vraiment aucune espèce de patois, et je ne me suis pas trouvé une seule expression qui soit inconnue ailleurs en France. Par contre à force de fréquenter des stéphanois j'ai adopté deux expressions :

-"On n'est pas de là, on va prendre du souci", pour dire "il se fait tard, je vais rentrer", même si c'est plus sur le ton de la plaisanterie.
-"C'est quelle heure", à la place de "Quelle heure il est", bien que je m'auto-écorche les oreilles chaque fois que ça m'échappe.
_________________

Image
Ils sont tous méchants (sauf Sega, qui est juste con).


  Voir le site web de Shenron
nicko
Pixel visible depuis la Lune

Score au grosquiz
0004797 pts.

Inscrit : Jan 15, 2005
Messages : 7541

Hors ligne
Posté le: 2008-03-27 21:42
Je considère le français parisien comme un dialecte parmi les autres...même s'il a tendance a "contaminer" les autres. Quand on entend Chirac parler de la paix dans le monde en le prononcant /pe/ au lieu de /pɛ/ ça fait peur s'il faut considérer le parisien comme le standard sur lequel il faudrait se baser...

Sinon je suis mosellan et dans ce coin les expressions typiques sont très usités :

Schmère, Schlouc, Schlapp, Schpatz, Schpritzer, Schtar, Schlass, Chmère, Fratz, Beûgner, Chouille, Knatch,Pitcher sont très courants.
Je soupconne (à cause de leur sonnorité) une grande partie d'être des empruns au parler alsacien très vivant lui aussi.
On dit aussi souvent : "Comment qu'c'est, gros?" pour dire "Comment ça va mec ?" On utilise aussi "grosse" pour parler de la petite amie des autres.
On dit "Ça tire !" pour dire qu'il y a des courant d'air. Ou encore "Se prende une quiche" au lieu de se "prendre un rateau"
Quand à nos voisins vosgiens, ils gardent toujours leur terrible accent qui consiste à ouvrir toutes les voyelles (/ka.fɛ/ pour café par ex)

Pas vraiment de risque que tout cela se perde à mon avis...

petitevieille
Grossier personnage

Score au grosquiz
0008865 pts.

Joue à Crazy Taxi, Sega Rally

Inscrit : Mar 08, 2002
Messages : 10287
De : The cable car, puis Pizza Hut™.

Hors ligne
Posté le: 2008-03-27 21:51
Bin mi ceu me fé gramin d'mo d'vire ché gins de ch'nord pis ché picards qu'y seraient régionaliste a c't'heure !
Chu film a dany boon, j'lé mi rbayé pi j'risque mi dé l'vire !

  Voir le site web de petitevieille
LVD
Pixel visible depuis la Lune

Score au grosquiz
0021285 pts.

Joue à Zelda TOTK

Inscrit : Jul 18, 2002
Messages : 9177
De : Ooita, avec mer, montagnes et forets

Hors ligne
Posté le: 2008-03-28 01:47
C'est la 1ere fois que je vois le mot chocolatine...
_________________

The fight is everything. Always seeking the next challenge. Ceremony means nothing to him


  Voir le site web de LVD
Milcham
Gros pixel

Score au grosquiz
0000342 pts.

Inscrit : Oct 02, 2005
Messages : 1105
De : Orléans

Hors ligne
Posté le: 2008-03-28 16:16
Pain au chocolat, chez moi. Et je dis schtroumpf-bouchon, surtout pas tire-bouschtroumpf.

J'ai entendu dire il y a un moment que le Français pouvant être considéré comme le plus "pur", dans sa construction, était à situer vers la Touraine, plus qu'à Paris. Je ne sais pas exactement ce que l'on entend par là. Je suis du Centre, et c'est vrai que je n'y ai jamais repéré d'accent notable - moins qu'à Paris en fait - mais peut-être une tendance à avaler certaines syllabes.

Sinon je pense que ce sujet lance un peu trop facilement la polémique. cf TV5 Monde : il serait stupide de ne surtout rien sous-titrer par simple égard envers la langue locale, et d'exclure de ce fait la quasi-totalité des francophones... Comme Nknico, il me semble que les coins aux parlers régionaux très marqués ne sont certainement pas prêts de les voir disparaître. Je pense qu'il n'y a pas lieu de crier au grand méchant loup parisien qui veut la mort du ch'ti, et quand bien même c'était le cas : les ch'tis ont la peau dure.

Ensuite, le Français, une langue figée ? Il suffit d'écouter n'importe quel jeune aujourd'hui pour constater que c'est loin d'être le cas, sans parler des anglicismes qu'on incorpore tous les jours à notre langue. Que ça ne soit pas reconnu par les vieux messieurs de l'Académie, c'est autre chose mais je pense pas qu'on en ait, franchement, quelque chose à faire au quotidien...

Ensuite, il se trouve qu'on apprend/qu'on nous impose à l'école une langue choisie, peut-être parisienne, présentée comme une "bonne langue". Si on en reste là, c'est pas sans fondement mais guère que du Bourdieu. C'est négliger :
- qu'on n'a jamais engueulé un instit' marseillais pour son accent, si ?
- que l'enfant aura bien d'autres occasions, dans d'autres cercles de sociabilité, pour récupérer de toute manière les spécificités locales du langage.
- qu'on familiarise toujours, d'une façon ou d'une autre, les gamins avec les accents d'ailleurs. Un enfant de 10 ans sait très bien ce que sont les accents belge ou québecois.

Admettre qu'il y a une norme, c'est admettre qu'on peut la contourner. C'est vrai qu'il y a toujours dans la culture française cette tendance (lourde...) à l'hyper-centralisme parisien, mais faut relativiser quand même, il y a et il y aura toujours des formes de subsistance de langues locales. Et puis est-ce au moins spécifique au Français ? On apprend aux collégiens l'Anglais "d'Oxford", pourquoi pas l'Anglais écossais, texan, nigérian ou australien ?

Enfin, j'ai un frère, du Centre donc, qui a épousé une fille de Montélimar (un léger accent du sud assez discret) et ils habitent actuellement vers Nîmes. Leur fils est parti pour avoir un accent du sud à couper au couteau (mais vraiment ^^), et mon frère a lui-même pris un petit accent et adopté des termes locaux. Pour autant il me semble pas qu'il s'agisse là d'une dramatique perte d'identité culturelle... attention au pathos quoi.
_________________

Image


  Voir le site web de Milcham
RainMakeR
Chef de Rubrique Nécrologique
Score au grosquiz
1035015 pts.

Joue à Clair Obscur, Tormented Souls 2

Inscrit : Apr 01, 2003
Messages : 34379
De : Toulouse

Hors ligne
Posté le: 2008-03-28 21:09
Citation :

Le 2008-03-28 16:16, Milcham a écrit:
J'ai entendu dire il y a un moment que le Français pouvant être considéré comme le plus "pur", dans sa construction, était à situer vers la Touraine, plus qu'à Paris. Je ne sais pas exactement ce que l'on entend par là. Je suis du Centre, et c'est vrai que je n'y ai jamais repéré d'accent notable - moins qu'à Paris en fait - mais peut-être une tendance à avaler certaines syllabes.


Non il parait que c'est un fait établit. L'accent est neutre là bas, c'est de làa que viens cette réputation. A paris y'a un accent bourgeois prout prout assez désagréable. Mais heureusement à Paris y'a très peu de parisiens pure souche.

Citation :

Le 2008-03-28 01:47, LVD a écrit:
C'est la 1ere fois que je vois le mot chocolatine...


Très courant dans le sud et surtout autour de carcassonne. Dans le sud ils ont des mots bizarre : sapinne, crayon à papier etc....
J'ai vraiment eut du mal en atterissant là bas.
_________________

Image


MTF
Modérateur groovy


Joue à faire l'imbécile.

Inscrit : Jan 28, 2005
Messages : 6847
De : Caen

Hors ligne
Posté le: 2008-03-28 22:27
Citation :

Le 2008-03-28 21:09, RainMakeR a écrit:
sapinne, crayon à papier etc.


"Crayon à papier", bizarre ? Je le dis toujours... vous dites quoi sinon ? "Crayon de bois" comme certains de mes amis ?

  Voir le site web de MTF

Index du Forum » » Hors-sujet » » Le topic de la francophonie

43 messages • page
123




Forum www.grospixels.com (© 2011-2019 Grospixels)