| Auteur |
Cartouche SNES Jap à identifier... |
TITAN Gros pixel

Inscrit : Jan 19, 2003 Messages : 1383 De : TITAN (Eric Cubizolle)
Hors ligne | Posté le: 2004-08-30 12:27
Salut à tous,
J'ai fait l'acquisition de cette cartouche Jap où l'on voit ce cher Mario :
N'ayant pas de SNES Jap (Super Famicom, donc), je pensais pouvoir lire cette cartouche via mon "Action Replay 3", hélas, ça ne fonctionne pas...
Ma question est donc : Quel est ce jeu Japonais ?
Merciiiiiiiii !
_________________ TITAN (Eric Cubizolle)
http://amigamuseum.emu-france.info
http://editionspixnlove.fr/
|
Randall Gros pixel

Inscrit : Apr 14, 2002 Messages : 1478
Hors ligne | Posté le: 2004-08-30 13:05
Rien n'est certain, mais la date de sortie (1993) correspond à celle de Mario All Stars
_________________ .: Toi aussi, épate tes amis en venant sur Zeronews et Cinefix :.
|
Tonton Ben Pixel monstrueux

Joue à HearthStone, Overwatch, Diablo III ROS, Retropie
Inscrit : Dec 05, 2003 Messages : 4257 De : Lille (le pays de la bière)
Hors ligne | Posté le: 2004-08-30 13:08
Ah, voui, effectivement, on reconnait bien le 'a' de All-stars, en 5ème position... ^_^
Allez, je fais confiance à Randall, je dis la même chose !
_________________ Your face, your ass, what's the difference? - Duke Nukem
|
Wild_Cat Anarchy in the UK

Score au grosquiz
0031906
pts.
Joue à Kiesel A2, MusicMan Sterling 5
Inscrit : May 01, 2002 Messages : 11282 De : Laval, de l'autre côté du pont
Hors ligne | Posté le: 2004-08-30 13:13
|
Tonton Ben Pixel monstrueux

Joue à HearthStone, Overwatch, Diablo III ROS, Retropie
Inscrit : Dec 05, 2003 Messages : 4257 De : Lille (le pays de la bière)
Hors ligne | Posté le: 2004-08-30 13:17
Ah mince, on n'a pas la même image : moi j'ai que des caractères tout chelous...
_________________ Your face, your ass, what's the difference? - Duke Nukem
|
Wild_Cat Anarchy in the UK

Score au grosquiz
0031906
pts.
Joue à Kiesel A2, MusicMan Sterling 5
Inscrit : May 01, 2002 Messages : 11282 De : Laval, de l'autre côté du pont
Hors ligne | Posté le: 2004-08-30 13:38
|
Lagi Pixel imposant

Inscrit : Aug 25, 2002 Messages : 741 De : Saint-Etienne
Hors ligne | Posté le: 2004-08-30 13:42
|
Bruno Pixel visible depuis la Lune

Inscrit : Mar 09, 2002 Messages : 9454 De : ???
Hors ligne | Posté le: 2004-08-30 13:45
Sur et CERTAIN : Mario All Stars !
|
IsKor Camarade grospixelien

Joue à Diablo 3
Inscrit : Mar 28, 2002 Messages : 13495 De : Alpes Maritimes
Hors ligne | Posté le: 2004-08-30 14:42
Tainn Wild il lit le Jap... Mon rêve..
|
Lagi Pixel imposant

Inscrit : Aug 25, 2002 Messages : 741 De : Saint-Etienne
Hors ligne | Posté le: 2004-08-30 15:56
Ben les katakanas c'est juste de la phonétique, hein. Et comme la plupart des mots en katakanas viennent de l'anglais c'est pas bien dur.
Après, les kanjis c'est plus chaud.
|
LVD Pixel visible depuis la Lune
 Score au grosquiz
0021285
pts.
Joue à Zelda TOTK
Inscrit : Jul 18, 2002 Messages : 9183 De : Ooita, avec mer, montagnes et forets
Hors ligne | Posté le: 2004-08-30 16:09
Personne ici ne savait que le titre japonais de Mario All Stars etait Mario Collection??????????? Meme parmi les fans de Mario?
Iskor, comme le dit Lagi, il ne faut pas confondre "savoir lire" une langue et "comprendre le sens", ce sont 2 problemes bien differents... Mais savoir lire le titre d'un jeu(qui est dans 90% des cas en katakana, donc en phonetique et (tres souvent) en anglais), franchement, en 2 mois, si tu bosses 15 minutes par jour tous les jours, tu y arriveras sans probleme
_________________ The fight is everything. Always seeking the next challenge. Ceremony means nothing to him
|
IsKor Camarade grospixelien

Joue à Diablo 3
Inscrit : Mar 28, 2002 Messages : 13495 De : Alpes Maritimes
Hors ligne | Posté le: 2004-08-30 16:31
Merci de l'info, passque franchement, ça me parait d'un autre monde... Sérieux, c'est facile? Bon, ben pourquoi pas...
Mais bon, Supa Mario OK, mais Korekushon, c'est de l'anglais adapté aux contraintes de la langue? (si je me souviens bien, les japonais ignorent certains de nos sons)
EDIT: je suis allé voir sur un site, effectivement, déchiffrer le titre a été facile passque Wild avait filé la soluce... La typo est totalement différente de celle que j'avais dans le cours théorique
Sinon, je me suis essayé sur le titre de Bare Knuckle, je ne suis pas arrivé à obtenir quelque chose de probant. Tu pourrais me dire ce qu'il en est phonétiquement, LVD (ou Wild  )?
|
LVD Pixel visible depuis la Lune
 Score au grosquiz
0021285
pts.
Joue à Zelda TOTK
Inscrit : Jul 18, 2002 Messages : 9183 De : Ooita, avec mer, montagnes et forets
Hors ligne | Posté le: 2004-08-30 17:13
ca doit etre un truc du genre ベア・ナックル
oui, c'est ca!
Ce qui donnerait en alphabet Bea Nakkuru. C'est pas dur du tout, faut juste ne pas perdre de vue que:
-r et l sont identiques(parfois ayant une valeur redoublee(rr ou ll))
-idem pour c et k, sauf si c est devant h
-sion ou tion deviennent shon
-er devient a (super = supa)
-hormis 2-3 exceptions, toute consonne est obligatoirement suivie d'une voyelle(en revanche, une voyelle peut etre suivie d'une ou deux autres voyelles)
donc korekushon = collection
Franchement, y a pas plus simple que le japonais en phonetique... A peine une cinquantaine de sons differents pour la totalite de la langue(en anglais, ca se compte par centaines...)
_________________ The fight is everything. Always seeking the next challenge. Ceremony means nothing to him
|
IsKor Camarade grospixelien

Joue à Diablo 3
Inscrit : Mar 28, 2002 Messages : 13495 De : Alpes Maritimes
Hors ligne | Posté le: 2004-08-30 17:21
Ouais, c'est presque ce que j'avais. Mais le point sert ¨¤ quelque chose??
passque sauf erreur, ¥Ã c'est bien Tsu, non?
|
LVD Pixel visible depuis la Lune
 Score au grosquiz
0021285
pts.
Joue à Zelda TOTK
Inscrit : Jul 18, 2002 Messages : 9183 De : Ooita, avec mer, montagnes et forets
Hors ligne | Posté le: 2004-08-30 17:33
le point sert a faire la liaison entre 2 mots(le japonais ne separe que tres peu les mots(il y a des points et quelques virgules, c'est tout)) Ne pas confondre d'ailleurs ・ comme ici, avec 。qui a le sens du point de fin de phrase francais.
Ah, petite subtilite... Un grand ツ se lit bien tsu, mais un petit ッ comme dans ナックルsert a doubler la consonne suivante naKKuru  Je te rassure, c'est la seule exception, mais au debut, tout le monde tombe dedans...
|
IsKor Camarade grospixelien

Joue à Diablo 3
Inscrit : Mar 28, 2002 Messages : 13495 De : Alpes Maritimes
Hors ligne | Posté le: 2004-08-30 17:43
Oh la vache, ok, effectivement, celui ci est traitre
merci pour ce petit cours de Jap LVD!!
|
TITAN Gros pixel

Inscrit : Jan 19, 2003 Messages : 1383 De : TITAN (Eric Cubizolle)
Hors ligne | Posté le: 2004-08-30 17:47
Salut à tous,
Merci beaucoup pour vos lumières !
_________________ TITAN (Eric Cubizolle)
http://amigamuseum.emu-france.info
http://editionspixnlove.fr/
|
IsKor Camarade grospixelien

Joue à Diablo 3
Inscrit : Mar 28, 2002 Messages : 13495 De : Alpes Maritimes
Hors ligne | Posté le: 2004-08-30 18:06
excusez le HS, mais je suis captivé la ^^
LVD, perso, je ne trouve pas qu'il y aie de ressemblance frappante entre Bare Knuckle et Bea Nakkuru au niveau purement phonétique... A moins que je prononce mal le jap (ce qui est fort probable  )?
|
Lagi Pixel imposant

Inscrit : Aug 25, 2002 Messages : 741 De : Saint-Etienne
Hors ligne | Posté le: 2004-08-30 18:17
Faut savoir qu'en jap, le u se prononce à peine, un peu comme le "e" phonétique chez nous. Ainsi, la prononciation de nakkuru ressemble un peu à "nackle". C'est une question d'habitude. Cela dit, c'est peut-être plus facile quand on a entendu quelques mots prononcés en japonais.
|
Lag Gros pixel

Score au grosquiz
0019221
pts.
Joue à Ecco the Dolphin sur Mega Drive Mini
Inscrit : May 27, 2002 Messages : 1034
Hors ligne | Posté le: 2004-08-30 18:34
Et pis en anglais, le k de knuckle ne se prononce pas, comme pour knife
_________________ Je suis un gros pixel!
|