Forums de Grospixels
Bienvenue sur le forum de Grospixels : [ S'Enregistrer ]
Déjà inscrit ? [ Connexion ]
 
retour sur le site
rechercher
Index du Forum » » Hors-sujet » » Dragon Ball - Les Balles du Dragon
449 messages • page
123456 ... 23
Auteur Dragon Ball - Les Balles du Dragon
gregoire01
Pixel visible depuis la Lune



Inscrit : Oct 23, 2005
Messages : 6175

Hors ligne
Posté le: 2015-07-15 01:05
Citation :
Le 2015-07-14 23:33, RainMakeR a écrit :

c'est ca qui etait bien sur la 5, ils diffusaient plusieurs fois les DA du coup t'arrivais toujours à les voir.
Enfin la 2e diff c'etait le we ou tot le matin je crois (ou les 2 )


Bon sinon pour en revenir a dbz, vous mattez des fansub les gens ?


ça fait longtemps que j'ai laissé tomber les fansubs. j'en ai eu marre des fantaisie, des pollution visuel et des traduction nawak à tire la rigaud.
_________________

Image


Vectrex
Pixel monstrueux

Score au grosquiz
0006880 pts.

Joue à New Astro - MisTer inside

Inscrit : Feb 20, 2003
Messages : 3402
De : la République bananière de Wallonie

Hors ligne
Posté le: 2015-07-15 08:28
Citation :
Le 2015-07-14 19:51, RainMakeR a écrit :

Citation :
Le 2015-07-14 08:47, Vectrex a écrit :
Moi j'allais à l'école le mercredi matin alors hein! Faites pas les lourds!

Serieux ? en primaire ?
^

En Belgique surtout!
_________________

Steam/PSN/Nintendo Network: Vectrex_EU
id Origin: Lt_Vectrex


RainMakeR
Chef de Rubrique Nécrologique
Score au grosquiz
1035015 pts.

Joue à Exoprimal, The Chants, Kamiwaza Way of the Thief

Inscrit : Apr 01, 2003
Messages : 32844
De : Toulouse

Hors ligne
Posté le: 2015-07-15 21:07
Citation :
Le 2015-07-15 01:05, gregoire01 a écrit :
ça fait longtemps que j'ai laissé tomber les fansubs. j'en ai eu marre des fantaisie, des pollution visuel et des traduction nawak à tire la rigaud.

du coup tu mattes en vo ? que les images ou tu captes le jap ?
_________________

Image


Shenron
Pixel visible depuis la Lune

Score au grosquiz
0028032 pts.

Joue à Lost Judgment

Inscrit : Jan 17, 2008
Messages : 9737
De : Massy

Hors ligne
Posté le: 2015-07-15 21:32
Rain, on peut trèèès facilement regarder DB Super en France, chercher deux secondes et tu trouveras.
_________________

Image
Ils sont tous méchants (sauf Sega, qui est juste con).


  Voir le site web de Shenron
RainMakeR
Chef de Rubrique Nécrologique
Score au grosquiz
1035015 pts.

Joue à Exoprimal, The Chants, Kamiwaza Way of the Thief

Inscrit : Apr 01, 2003
Messages : 32844
De : Toulouse

Hors ligne
Posté le: 2015-07-15 21:33
je veux en francais avec les vrais voix moi madame
_________________

Image


LVD
Pixel visible depuis la Lune

Score au grosquiz
0021285 pts.

Joue à Zelda TOTK

Inscrit : Jul 18, 2002
Messages : 8743
De : Ooita, avec mer, montagnes et forets

En ligne
Posté le: 2015-07-16 00:53
Tiens d'ailleurs, desole si je pars un peu en hors-sujet, mais pourquoi on utilise les termes de VF - VO, qui sont trop imprecis?
Je m'explique. Que ce soit sous-titre en francais ou double en francais, ca reste une Version Francaise!! On devrait dire VD(F) et VOST(F). Et VO devrait etre reserve a l'original sans sous-titres.
D'ailleurs, je me rappelle avoir deja vu des VHS sur lesquelles etaient marquees "version francaise" pour une simple version sous-titree; mais j'ai l'impression que ca a completement disparu depuis au moins 15 ans.
_________________

The fight is everything. Always seeking the next challenge. Ceremony means nothing to him


  Voir le site web de LVD
Kollembole
Pixel monstrueux

Score au grosquiz
0000203 pts.

Joue à Eiyuden Chronicles : 100 Heroes

Inscrit : Feb 05, 2014
Messages : 4407

Hors ligne
Posté le: 2015-07-16 01:08
Citation :
Le 2015-07-16 00:53, LVD a écrit :

Tiens d'ailleurs, desole si je pars un peu en hors-sujet, mais pourquoi on utilise les termes de VF - VO, qui sont trop imprecis?
Je m'explique. Que ce soit sous-titre en francais ou double en francais, ca reste une Version Francaise!! On devrait dire VD(F) et VOST(F). Et VO devrait etre reserve a l'original sans sous-titres.
D'ailleurs, je me rappelle avoir deja vu des VHS sur lesquelles etaient marquees "version francaise" pour une simple version sous-titree; mais j'ai l'impression que ca a completement disparu depuis au moins 15 ans.


Ah, intéressant ça, maintenant que tu le dit - vu que j'aie effectivement la "sale manie" de vérifier les versions des dvd/k7 video que je trouve en occase/vide-grenier, je devrais peut-être faire plus attention du coup.
( Oui, parce que c'est comme ça que j'aie du renoncer à un coffret Bruce Lee tf1 vidéo, parce qu'il était juste précisé simplement "Version Française" au dos de la jaquette ^^" . Moi et mon côté Pro-Vo(stf)... )


RainMakeR
Chef de Rubrique Nécrologique
Score au grosquiz
1035015 pts.

Joue à Exoprimal, The Chants, Kamiwaza Way of the Thief

Inscrit : Apr 01, 2003
Messages : 32844
De : Toulouse

Hors ligne
Posté le: 2015-07-16 19:49
Citation :
Le 2015-07-16 00:53, LVD a écrit :
Tiens d'ailleurs, desole si je pars un peu en hors-sujet, mais pourquoi on utilise les termes de VF - VO, qui sont trop imprecis?

En fait nan, il me semble que y'a une loi qui dit ca sort en france => ca doit etre doublé ou sous titré en fr au minimum.

Donc quand on dit VF c'est forcement doublé, VO c'est aussi forcément sous titré.

Bon sinon je suis tombé là dessus
Des sneakers aux couleurs de Dragon Ball Z
http://fr.ubergizmo.com/2015/07/15/sneakers-dbz.html

_________________

Image


LVD
Pixel visible depuis la Lune

Score au grosquiz
0021285 pts.

Joue à Zelda TOTK

Inscrit : Jul 18, 2002
Messages : 8743
De : Ooita, avec mer, montagnes et forets

En ligne
Posté le: 2015-07-17 01:52
Citation :
Le 2015-07-16 19:49, RainMakeR a écrit :
En fait nan, il me semble que y'a une loi qui dit ca sort en france => ca doit etre doublé ou sous titré en fr au minimum.
Donc quand on dit VF c'est forcement doublé, VO c'est aussi forcément sous titré.


D'accord mais ca ne repond pas a la question Pourquoi VF/VO et pas VD/VO alors?
_________________

The fight is everything. Always seeking the next challenge. Ceremony means nothing to him


  Voir le site web de LVD
Kimuji
Pixel monstrueux


Joue à Pillars of Eternity

Inscrit : Jul 04, 2005
Messages : 4372

Hors ligne
Posté le: 2015-07-17 03:21
Citation :
Le 2015-07-16 00:53, LVD a écrit :

Tiens d'ailleurs, desole si je pars un peu en hors-sujet, mais pourquoi on utilise les termes de VF - VO, qui sont trop imprecis?
Je m'explique. Que ce soit sous-titre en francais ou double en francais, ca reste une Version Francaise!! On devrait dire VD(F) et VOST(F). Et VO devrait etre reserve a l'original sans sous-titres.
D'ailleurs, je me rappelle avoir deja vu des VHS sur lesquelles etaient marquees "version francaise" pour une simple version sous-titree; mais j'ai l'impression que ca a completement disparu depuis au moins 15 ans.

On parle généralement de VO même quand il y a des sous-titres parce que le canal audio n'a pas été altéré. On a le son original.

Et puis le terme VOST existe de toute façon.

Shenron
Pixel visible depuis la Lune

Score au grosquiz
0028032 pts.

Joue à Lost Judgment

Inscrit : Jan 17, 2008
Messages : 9737
De : Massy

Hors ligne
Posté le: 2015-07-17 08:10
En France on double tout, donc c'est implicite quand on dit VF qu'il s'agit du doublage français.
_________________

Image
Ils sont tous méchants (sauf Sega, qui est juste con).


  Voir le site web de Shenron
RainMakeR
Chef de Rubrique Nécrologique
Score au grosquiz
1035015 pts.

Joue à Exoprimal, The Chants, Kamiwaza Way of the Thief

Inscrit : Apr 01, 2003
Messages : 32844
De : Toulouse

Hors ligne
Posté le: 2015-07-17 22:43
pas tout, y'a des ghibli pas doublé
_________________

Image


Kollembole
Pixel monstrueux

Score au grosquiz
0000203 pts.

Joue à Eiyuden Chronicles : 100 Heroes

Inscrit : Feb 05, 2014
Messages : 4407

Hors ligne
Posté le: 2015-07-17 23:36   [ Edité le: 2015-07-18 00:22 ]
Citation :
Le 2015-07-17 22:43, RainMakeR a écrit :

pas tout, y'a des ghibli pas doublé


*Pardon ???* [Sursaute]

Tu peux me citer lesquels ? Vu qu'ils sont gérés pour la plupart par Buena Vista, ce serait étonnant (ou alors il s'agit de film non édités en Europe).

[Edit] Non, je dit ça, parce que j'aie quand même la quasi-totalité des dvd ghibli édités officiellement dans ma filmothèque, maintenant ^^" .




LVD
Pixel visible depuis la Lune

Score au grosquiz
0021285 pts.

Joue à Zelda TOTK

Inscrit : Jul 18, 2002
Messages : 8743
De : Ooita, avec mer, montagnes et forets

En ligne
Posté le: 2015-07-18 01:54
Citation :
Le 2015-07-17 03:21, Kimuji a écrit :
Et puis le terme VOST existe de toute façon.


Je ne suis pas sur d'avoir ete bien compris. Ce n'est pas le mot VO ou VOST que je trouve bizarre, mais VF qui devrait etre VD.
_________________

The fight is everything. Always seeking the next challenge. Ceremony means nothing to him


  Voir le site web de LVD
Kimuji
Pixel monstrueux


Joue à Pillars of Eternity

Inscrit : Jul 04, 2005
Messages : 4372

Hors ligne
Posté le: 2015-07-18 05:00   [ Edité le: 2015-07-18 05:07 ]
Remplace mentalement Version Française par Voix Françaises. Et voilà le problème de la VF est résolu.

RainMakeR
Chef de Rubrique Nécrologique
Score au grosquiz
1035015 pts.

Joue à Exoprimal, The Chants, Kamiwaza Way of the Thief

Inscrit : Apr 01, 2003
Messages : 32844
De : Toulouse

Hors ligne
Posté le: 2015-07-18 13:04
Citation :
Le 2015-07-18 01:54, LVD a écrit :
Je ne suis pas sur d'avoir ete bien compris. Ce n'est pas le mot VO ou VOST que je trouve bizarre, mais VF qui devrait etre VD.

C'est un film, il est forcément doublé. Donc VF = doublage.

Si on parlait d'un bouquin on parlerait de trad


@Kollembole
http://fr.wikipedia.org/wiki/Le_vent_se_lève_(film,_2013)
http://fr.wikipedia.org/wiki/Summer_Wars (ok celui là est pas un ghibli)
_________________

Image


Kollembole
Pixel monstrueux

Score au grosquiz
0000203 pts.

Joue à Eiyuden Chronicles : 100 Heroes

Inscrit : Feb 05, 2014
Messages : 4407

Hors ligne
Posté le: 2015-07-18 13:14   [ Edité le: 2015-07-18 13:15 ]
Citation :
Le 2015-07-18 13:04, RainMakeR a écrit :

@Kollembole
http://fr.wikipedia.org/wiki/Le_vent_se_lève_(film,_2013)


Nope :

http://video.fnac.com/a7112181/Le-vent-se-leve-DVD-DVD-Zone-2#ficheResume




Citation :
http://fr.wikipedia.org/wiki/Summer_Wars (ok celui là est pas un ghibli)


Oui, mais "Nope!" Là aussi :



^^" .... (Bon, bin voyez, ils font quand même plus d'effort d'éditions bilingue maintenant .)


RainMakeR
Chef de Rubrique Nécrologique
Score au grosquiz
1035015 pts.

Joue à Exoprimal, The Chants, Kamiwaza Way of the Thief

Inscrit : Apr 01, 2003
Messages : 32844
De : Toulouse

Hors ligne
Posté le: 2015-07-19 13:48   [ Edité le: 2015-07-19 14:35 ]
Mince c'est un autre alors. UN qui est sorti y'a quelques temps avec une nana un peu vieille assises sur la couverture.

Rappelle plus le nom

edit voila c'est celui là
http://video.fnac.com/a2007089/Omoide-Poro-Poro-DVD-Zone-2
_________________

Image


Kollembole
Pixel monstrueux

Score au grosquiz
0000203 pts.

Joue à Eiyuden Chronicles : 100 Heroes

Inscrit : Feb 05, 2014
Messages : 4407

Hors ligne
Posté le: 2015-07-19 20:27   [ Edité le: 2015-07-19 21:29 ]
[Edit] (Si vous voulez, ça continue ici, merci : http://www.grospixels.com/phpBB/viewtopic.php?topic=12302&forum=8&start=840 )

Odysseus
Pixel planétaire

Score au grosquiz
0004305 pts.

Joue à lâcher trois poissons-ballons sur la ligne de départ.

Inscrit : Sep 15, 2002
Messages : 10891
De : Αἰαία

Hors ligne
Posté le: 2015-07-19 21:11
Ça vient de sortir, tout beau tout chaud:



Index du Forum » » Hors-sujet » » Dragon Ball - Les Balles du Dragon

449 messages • page
123456 ... 23




Forum www.grospixels.com (© 2011-2019 Grospixels)