Hanjuku Eiyuu : Aah Sekai yo Hanjuku Nare

Rédigé par Sebinjapan

Voici un jeu de stratégie/gestion qui alterne les phases en temps réel (déplacement des troupes sur la carte) et les phases au tour par tour (certaines séquences pendant les batailles, la gestion du chateau ...). Il se déroule dans un monde médiéval-fantastique très classique avec chateaux-forts, chevaliers, magiciens, et oeufs géants qui se transforment en monstres gluants ou en robots ridicules quand les soldats font une danse indienne tout autour. Hein ? Quoi ? Bon, pas si classique que ça finalement. Car ce qui domine dans ce jeu, c'est un humour décalé et typiquement japonais. Les différents personnages semblent tous se mettre dans des situations embarassantes lors des cut-scenes qui se déroulent d'ailleurs sur la scène d'un théatre devant un public amusé ou bien sont diffusées sur un poste de télévision ! Et les pouvoirs ou monstres invoqués pendant les combats sont souvent carrément loufoques.
Le gameplay est simple : on commence dans un chateau à partir duquel on envoie ses troupes attaquer les autres chateaux présents sur la carte. Chaque unitée est composée d'un général, qui transporte avec lui un de ces fameux oeufs servant à invoquer des bestioles, et de soldats qui tomberont comme des mouches lors des combats. Avant de déployer son unité, on peut lui attribuer un ou plusieurs pouvoirs (3 maxi) qui pourront être utilisés en combat. Pendant que les troupes se déplacent on peut gérer son/ses chateau(x) en les fortifiant, on peut visualiser les forces et les faiblesses de ses généraux, recruter des soldats ... etc ... Les combats qui se déroulent de façon automatique peuvent être interrompus à tout moment pour donner des ordres à son général comme utiliser l'oeuf par exemple. On passe au niveau suivant après avoir conquis tous les chateaux sur la carte.
La réalisation n'est PAS le point fort du jeu avec des graphismes très simplistes, genre Nes en plus coloré. Evidemment tout est en japonais mais il n'y a pas trop de menus et les plus courageux armés d'un dictionnaire peuvent s'en sortir (pas de kanji). Il y a bien eu des projets de traduction mais ils n'ont pas aboutit malheureusement. Bien qu'on ne puisse pleinement profiter du jeu sans en comprendre les dialogues, je le recommande tout de même, ne serait-ce que pour assister aux séquences complètement barrées du jeu.